Home » Posts tagged 'W. Witwicki'
Tag Archives: W. Witwicki
It comes as no surprise that experts in Greek philosophy and literature, classic scholars, or historians of the ancient world ache to visit the monuments of ancient history and to touch the relics of the Greek past. Many scholars were able to fulfill this dream and to undertake a journey to visit Athens and dwell the streets to search for Socrates or to have a discussion with the spirit of Plato in Academic garden.
Such journeys resulted very frequently in books or papers, memoirs or historical guides, that included their authors’ noble hopes and high expectations, but also their disappointments and grievances that Greek and Athenian reality at the turn of the 20th century could not meet their image of classical beauty and spiritual harmony.
In his paper in Polish, T. Mróz presented the works of four Polish authors who were experts in Greek literature and philosophy, who published extensively on this subject and who were sufficiently wealthy to travel to Greece, and to Athens in particular. In chronological order of their journeys, they are: Wojciech Dzieduszycki, Wincenty Lutosławski, Tadeusz Sinko and Władysław Witwicki. Their journeys took place between 1874 and 1937.
The Days of Foreign Languages at the University of Zielona Góra have already become an annual tradition. In 2019 they were devoted to humour, joke and comedy, and AΦR was there too. A talk on the examples of Plato’s humour in various Polish translations was delivered by Tomasz Mróz.
Selected passages from the Eutyphro, Apology, Republic, and Cratylus in various Polish translations were compared, with occasional help of Plato translations into other languages, that is, German (F. Schleiermacher, W.S. Teuffel), English (H.N. Fowler, H. Tredennick, G. Grube, P. Shorey, W.H.D. Rouse, A.D. Lindsay, D. Lee, F. M. Cornford), Russian (M.S. Solovyov, A.N. Yegunov), Italian (G. Giardini) and, last but not least, Ukrainian (Y. Kobiv).
The stress was laid on the issue of who of the translators was able to discover Plato’s humour and to render it properly into Polish. Not to mention the more general conclusion on Plato’s comic talents, for philosophy has never been an exclusive bussiness of sad and old men with beards 😉